Архелоги. Деревня. Полный вариант (СИ) - Страница 74


К оглавлению

74

— Спасибо, господин Гарад, — Джек надел кольцо на палец, оно как-то шевельнулось и затихло. Парню даже показалось, что исчезло. Он глянул — все на месте, но кольцо, вроде, стало меньше.

— Оружие понадобится. За нами шла настоящая охота, — вздохнул Фокс.

— Не благодари! Я отдаю свой долг. Единственный минус этого кольца, его нельзя тебе носить постоянно. А то понемногу ты сам превратишься в «Темного», хотя я не считаю это плохим. — улыбнулся колдун.

Джек испуганно потянул кольцо, но Гарад жестом остановил его.

— Тебе уже поздно снимать колечко, — усмехнулся он, — твои белые волосы первый признак того что процесс уж идет. Не зря докторишка так засуетился.

— Наша раса очень стара, у нас практически нет потомства, поэтому эмиссары мотаются по всем человеческим планетам, где подкупом, а где и просто похищением детей, пополняют наши ряды. Процесс очень долгий, и обычно трансформацией занимаются в очень раннем возрасте, но в твоем случае, видимо кольцо послужило катализатором процессов. А сейчас давай ужинать и спать. Я стараюсь в безопасном месте выспаться впрок, — колдун хмыкнул, — да и Кризер там весь извелся.

В подземелье, вернее в подгорье, так как Джек увидел мельком окно, прорезанное в граните, и далеко-далеко внизу полоску моря, было вся для жизни, в том числе, настоящая кухня и столовая. Там даже был повар. Ни разу не «Темный», Толстый мужик, в возрасте за пятьдесят, веселый и говорливый. Увидев Гарада, обрадовался, как будто к нему приехал долгожданный гость. Джека встретил приветливо, навалил ему целую тарелку тушеного мяса с рисом. Поставил корзинку с нарезанными тонкими пластинками белого хлеба. Такой Джек никогда не видел. Обычно, хлеб у них в деревне — серый либо черный, комковатый и клейкий. Иногда из города приводили хлеб получше, но все равно, на этот он не был похож.

— Что, не видел никогда такой? — Засмеялся повар, — вот такой он настоящий пшеничный хлеб.

— Ешь, не отвлекайся, уж больно ты худой, — вмешался док, — а, ты, Мустафа, иди к своему плову, не лезь к парню.

Кризер после вмешательства Гарада в судьбу парня, резко поменял отношение, стал добр и заботлив.

— Итак, молодой человек. Судя по последним анализам крови, у тебя действительно идут изменения в организме, но пока они слишком малы, чтобы говорить определенно, о том, что ты станешь полноценным «Темным». Да, волосы белые, но это ни о чем, особо, не говорит. Такие люди иногда встречаются, очень редко, правда. Так что, подождем несколько лет.

Джек, слушая в пол-уха, усердно работал ложкой. Он, конечно, не голодал дома, в деревне, но вот этот «плов», как назвал его доктор, он ел первый раз в жизни и ему он очень нравился. И хлеб и чай. А уж корзинка с какими-то явно очень вкусными штучками к чаю, будоражила воображение. Гарад с неохотой ковырялся в своей тарелке, явно не было аппетита и видно было, что он дожидается, пока поест парнишка.

И когда тот принялся за кофе с пирожными, колдун продолжил разговор.

— Я, так понимаю, ты хочешь вернуться и спасти друзей? И, думается, что у тебя нет никаких шансов сделать это?

Джек нехотя кивнул. Он и сам это понимал. То, что его спас побег с помощью телепорта, не вызывал никаких сомнений. Он один против весьма обученных искусству убивать монахов. Пусть нескольких ему и его друзьям и удалось убить, но итог не вызывал сомнений. И Джек принял это. Он должен отомстить за смерть своих друзей, пусть и ценой своей смерти. Он уже умер, там, на телепорте, и только чудо позволило ему воскреснуть, так что он уже живет в долг. И его надо отдавать.

— Я помогу тебе.

Джек удивленно посмотрел на «Темного». Он совершенно не ожидал помощи от этих…, он так и не решился их называть людьми…, от этих существ.

— Не смогу научить тебя многому — слишком мало времени, — и добавил, усмехаясь, — но о сне можешь забыть на месяц.

Прошло два дня. Два очень тяжелых дня для Фокса.

— Неуд!!! Ты просто дебил!!! Ты как держишь шест?! Размазня и дерьмо фрогга! — То и дело раздавался разъяренный крик Гарада и обычно после этого следовал треск или удар и новый вопль. — Кризер! Забери этот мешок с костями!

Еще неделя. Доктор уже не уходил из комнаты, правращенный колдуном в тренажерный зал.

— Вставай, мелкий притворщик! Кризер! Что с ним?

— Господин Гарад, похоже, у него сломан позвоночник…

— Два дня тебе даю….

Прошло две недели.

— Ты как держишь руку, мерзавец? Почему луч попал в потолок, а не в мою голову?! Док!!! Забирай — он спекся…. И что с твоими тварями? И почему они как вареные?

Три недели.

— Ай! Сынок, ты небезнадежен! Кризер, замажь мне царапину! Э, аккуратней, аккуратнее, этот палец мне еще пригодится, не надо его выкидывать! Может, лучше пришить?

— Господин инквизитор, сделайте перерыв на один-два дня. Палец должен прижиться!

День отдыха Джеку показался вечностью. Он только спал и ел, поминутно вздрагивая от каждого шороха. Парень никак не мог поверить, что никто не колотит его шестом или мечом, или не пытается сжечь колдовским лучом. За эти три недели из обычного семнадцатилетнего парня, не дохляка, прямо сказать, так как недоросли и хиляки не выживают в пустошах, он превратился в гибкую змею, всю перевитую мышцами. Беспрерывные тренировки и непонятные, явно колдовские препараты доктора Кризера, нарастили мышцы и укрепили связки Фокса так, что он мог бегать по стенам, и в рукопашную, с одним кинжалом, выходить победителем в бое с двумя пауками. Троица, правда, побеждала его уже без особого труда. Научился владеть мечом и шестом. В деревне и до этого все взрослые мужики ходили с холодным оружием, потому что огнестрельного на все не напасешься. На охоту так обычно арбалет или лук брали, но и меч или саблю какую, каждый таскал при себе.

74