Архелоги. Деревня. Полный вариант (СИ) - Страница 72


К оглавлению

72

— Кто ты? Что это за место и как я сюда попал?

— Давай по порядку. Сейчас время обеда, за ним все и узнаешь. Идем. Твоя одежда — лежит на стуле.

Мужчина подождал, пока Джек оденется, молча, встал и направился к дверям. Фокс, недоумевая от всего происходящего, пошел следом. Обедали совсем недалеко, но и по дороге Джеку было удивительно смотреть на голые каменные стены, как будто это жилище находилось где-то в пещере. Хотя стены были достаточно ровные, но следы каменотесы все-таки кое-где оставили. Как и потеки от лазера или плазмы. Стол и пара стульев, были самыми обычными, у них в деревне точно были такие.

— Итак, мой юный друг! Сначала надо бы познакомиться. Меня зовут Кризер. Доктор Кризер, если что. Я тебя вытащил с того света, можно и так сказать. А теперь ты? Кто ты такой и откуда у тебя это кольцо? — Доктор посмотрел на парня и тут-то Джека пробил холодный пот. У доброго доктора были вертикальные зрачки. И пальцы! Док тот, как ни в чем не бывало, принялся за еду. Пальцы были длиннее человеческих и явно имели лишний сустав. Длинные белые волосы, связаны в неаккуратный хвост. И тут он вспомнил! Портрет на лестнице в полиции городка, который он нашел.

— Доктор, вы — «Темный»?

Тот, не удивившись вопросу, аккуратно поставил чашку с кофе на стол и медленно кивнул:

— Да, так нас называют аборигены на некоторых планетах. Самоназвание тебе все равно ничего не скажет, поэтому так может и называть. Мы не обижаемся на дикарей.

— Хм, — кашлянул Джек, — извините, не хотел вас обидеть.

— Так, что с кольцом?

— Кольцо? Я не понимаю о чем вы, доктор Кризер?

— Вот это, — док вытащил из кармана мешочек и высыпал на ладонь содержимое.

Там оказалось знакомое колечко.

— Эта безделушка всегда была в нашей семье, вроде как от деда осталось. Так сказал отец. Я случайно ее прихватил из дома. Оно всегда было на какой-то темной деревяшке.

— Деревяшка не важна. А вот этим кольцом случайно спас себе жизнь, да, мой мальчик?

— Я вас не понимаю, док.

— Не понимаешь, говоришь? Тебя хоть раз в жизни медики осматривали? Анализы, сканирование? Хотя, о чем я говорю, какие врачи? — Кризер патетично взмахнул руками.

Джек обиделся за себя и свою деревню:

— Мы не дикари, доктор Кризер. И у нас, в деревне, был врач. Он кое-что говорил мне о том, что я отличаюсь от обычных людей. И если бы попал в руки Конклава, то меня бы точно отправили на опыты.

Доктор вскочил и нервно забегал по комнате. Видно было, что его распирает. И он решился:

— Надо провести дополнительные анализы, но, по моему скромному мнению, в тебе течет наша кровь. Ты — «Темный», мальчик.

Для Фокса это прозвучало как гром среди ясного неба. Всю жизнь он считал себя обычным деревенским парнем, звезд с неба не хватавшим, но с толикой везения. И родители его были обычными архелогами, к тому же, и спросить у них никак не получиться — погибли давно. А тут такое заявление! Поневоле глаза выпучишь и челюсть отвалишь.

— Доедай, да пошли. Кофе будешь?

— Что, кофе? — Опять шок для парня. Он всю жизнь об этом напитке мечтал, а тут его так обыденно предлагают.

— Буду.

Кризер щелкнул пальцами — перед Фоксом материализовалась чашка с горячим напитком. Пошел божественный запах. Джек отхлебнул и замер — бодрящая волна пошла по организму, разгоняя энергию по всем клеткам.

— С вашей Земли. Только там растет это божественное растение. И так, продолжим. Я хочу сделать несколько анализов твоей крови.

— А если я буду возражать?

— Н-да? — Притворно удивился колдун.

И тут же Джека парализовало. Он не мог пошевелить ни одним членом, даже вздохнуть не мог, хотя все видел и ощущал, сидя каменным истуканом в кресле. Кислородное голодание мозга стремительно нарастало, и парень потерял сознание. Когда он очнулся, то понял, что лежит на полу, но зато может дышать и вообще шевелиться.

— Так и будем валяться на полу без дела? Вставай — нас ждут великие дела!

Джек понял этот урок и беспрекословно поплелся за доктором, понимая, что ничего не может противопоставить колдуну. Так же безропотно уселся на стул и дал взять кровь из вены и из пальца.

— Свободен до утра. Шуруй в свою комнату и оттуда ни ногой. На ужин позову. И еще. Если хоть слово поперек скажешь, превращу в паука. Вот такого. — Кризер махнул небрежно в сторону стены.

Обычный камень вдруг потек черной струйкой песка. Джек, как завороженный смотрел, как из песчинок постепенно выстраивается громадный паук. Наконец песок перестал сыпаться, паук встряхнулся и сделал шаг навстречу. Хелицеры шевельнулись, как будто он хотел что-то сказать — парень сжался на стуле, в душе понимая, что колдун его просто пугает, но от этого было не менее страшно.

— Я все понял и осознал, доктор Кризер!

— Все, иди, давай. Он тебя проводит, — и добавил с усмешкой, — чтобы ты не заблудился.

Паук бодренько двинул вперед, Джек плелся сзади, размышляя о том, что, не попал ли он из огня, да в полымя. Приведя парня, паук устроился у дальней стены, поджав ноги и замер, превратившись в покрытый жесткими волосками, черный камень. А Джек, улегшись на кушетку, стал думать о том, куда он вляпался в очередной раз и как отсюда смыться. Кроме, как совсем не героически погибнуть, ничего на ум не приходило. Да еще и этот разговор о темной крови парня не шел из ума. «Какой «Темный», о чем он?» — Мысли Джека метались, он был растерян и подавлен. «Бежать?»

Но едва он привстал на кушетке, как паук тут же шевельнулся.

— «Пасет, сука!» — Джек сел обратно и задумался. — «Можно, конечно, попытаться удрать, но голыми руками, мне с пауком не справиться!»

72