Архелоги. Деревня. Полный вариант (СИ) - Страница 67


К оглавлению

67

— Дошел! Я — дошел!

Между тем, за катером гвардейцев тоже была погоня, о которой те и не подозревали….

Джон Адамс благополучно выбрался из подвала через подземный ход. Осматриваясь по сторонам, он проскочил овраг и, обойдя протоку, вернулся в деревню. С лицом залитым слезами, он зашел к себе во двор, думая, что увидит там труп отца. Но там ничего не было….

— Значит, отец жив? — решил он. — Тогда где же он?

Джон рванул вниз к своему причалу, но ни большого, ни маленького катера там не было. «Будем рассуждать логически!» — решил он. Конечно, логика была не его конек. Вот если бы надо было дать кому-то в морду, вот тут ему не было в семейке равных, но посоветоваться или отдать ему приказ вокруг никого не было. Ему пришлось делать это самостоятельно. Но были последние слова отца, которого он любил и не мог ослушаться.

А он гласил: найти лодку и идти на завод! Предупредить Дженни об опасности и защищать ее. За сестру он был готов порвать любого, поэтому Джон побежал на деревенский причал. На нем было тихо. Несколько катеров болталось на привязи и труп монаха, уже облепленный мухами лежал на земле, рядом с берегом. Джон взглянул на него и отвел взгляд — кто-то разворотил бойцу спину мечом. «Хм, дядя Семен, что ли так постарался?!» — мелькнуло у него в голове и тут же исчезло. Он прошелся по катерам и нашел один с полным баком. Чей, он даже не стал вспоминать, не все ли равно? Никого из жителей деревни нет в живых.

«Патроны! Надо бы захватить патроны!» — появилась здравая мысль, и он оглядел причал и взгляд упал на видневшуюся вдалеке кузню. «О, так у дяди Семена, всегда есть запас!» — он помчался в кузницу, пнув по дороге невесть как попавшую ему под ноги курицу. Где кузнец держит оружие и патроны, он знал, потому что не раз присутствовал при складировании их или уборке кузницы. Поэтому через десять минут, назад он шел, загруженный доверху цинками, мешком с гранатами, и он даже нашел автомат, стреляющий дисками и два магазина к нему. Плюс прихватил кое-что из еды. Джон не мог мимо кухни пройти спокойно.

Скидав все на дно катера, Джон завел его и погнал в сторону городка, кинув взгляд на село, прощаясь. Он, конечно, не мог идти так же быстро, как катер гвардейцев, но, тем не менее, жал на всю катушку.

Когда он подошел к входу в расщелину то увидел катер монахов, совершенно пустой, загнанный на небольшой пляж, намытый рекой у обрывистого берега и маленький катер отца, застрявший в самом узком месте и развороченный взрывом.

— Значит, отец, все-таки смог сюда добраться! — сказал Джон вслух от радости, и полез вверх, прилично загрузившись боеприпасами.

— Смотри-ка, как он хитро придумал! — кивнув на тело гвардейца, все посеченное осколками гранаты.

Кое-как обошел вокруг озеро и побежал трусцой в сторону завода, поглядывая по сторонам и главное на дорогу вперед, помня о папиных сюрпризах.

Сюрприз для монахов, действительно удался. Когда их катер, следуя за голубой линией, свернул сюда, сбавив ход, то Фер сразу пошел в каюту Ауратума за дальнейшими указаниями. Постучал тихонько в дверь, боясь услышать ругань. Но за дверью царила тишина, тогда он решился и приоткрыл ее. Капитан спал лежа на животе. Гвардеец кашлянул — тот не реагировал. Тогда Фер решился и потряс командира за плечо:

— Преподобный Ауратум! Мы прибыли!

Тот открыл глаза, непонимающе посмотрел на гвардейца, но в следующее мгновение, уже сидел на постели.

— Подай мне рясу!

— Может быть, осмотреть вашу рану, преподобный? Я имею навык лекаря.

— Я — сам себе лекарь! — с оттенком гордости заявил тот. — Авалон не оставляет в беде своих слуг! Смотри! — он поднял сорочку вверх. На месте зияющей раны на спине блестела молодая кожица, краснота вокруг спала, и казалось, что рана была нанесена не несколько часов назад, а, по крайней мере, месяц.

— Чудо! — смог только прошептать гвардеец и прикрыл глаза.

— Ну и долго ты будешь так стоять? Рясу давай! — раздраженно заорал Ауратум, и Фер ринулся выполнять приказ. Ио, тем временем, загнал катер на пляж, выключил двигатель, и судно медленно опустилось на песок.

— Что стоите, бойцы? — злость командира немного спала, он готов был к дальнейшей погоне. — Вперед и с песней! Хотя… — он запнулся, — песню отставить! Давайте лезьте в катер, попробуйте его оттуда выдернуть! Трое гвардейцев спрыгнули с борта на мокрый песок. Ио, вздохнул и полез в катер аборигена. Как опытный механик, он понимал, что, скорее всего, архелог испортил двигатель, чтобы они не смогли завести его. Но приказ есть приказ! Едва влез в судно, как негромко прозвучал хлопок гранаты и бедный механик, принявший на себя большую часть осколков, превратился в дуршлаг. Бойцы мгновенно попадали на землю, выставив стволы автоматов и понимая, что сверху они представляют великолепную мишень, но укрытий поблизости не было. Они просто не знали, что Адамс решил не рисковать и сначала добежать до детей, предупредить их. А уже потом попытаться дать бой монахам, задерживая их и давая возможность детям уйти подальше. Ауратум услышав хлопок, рухнул на палубу, под защиту борта, стиснув зубы от пронзившей всю спину боли. Прислушался — продолжения, в виде очередей из автомата не последовало и он, вскочив, скомандовал:

— Вперед!

Они проскочили теснину и увидели небольшое озеро с причалом, под которым прятался маленький катер. Его даже не стали осматривать, выстроились походной цепочкой и побежали вслед голубой линии, которая невидимой, для непосвященных, тянулась вслед за беглым аборигеном, ведших их к заветной цели.

67